Launchpad vertimai

N
  • 19 Spa '11

Sveiki,
Apšvieskit mane, kaip tuo žvėrimi naudotis? tarkim, noriu išverst udev-notify programėlę. Tiesiogiai naršyklėje versti kaip ir neduoda (bent man). (https://translations.launchpad.net/udev ... translated ). Galiu .po failą atsisiųst. Atsisiunčiau, paredagavau. Kur dabar man jį kišt?

I
Infosoft
Vytautas Bačiulis
  • 19 Spa '11

@netikras rašė:
Sveiki,
Apšvieskit mane, kaip tuo žvėrimi naudotis? tarkim, noriu išverst udev-notify programėlę. Tiesiogiai naršyklėje versti kaip ir neduoda (bent man). (https://translations.launchpad.net/udev ... translated ). Galiu .po failą atsisiųst. Atsisiunčiau, paredagavau. Kur dabar man jį kišt?

Užsiregistravęs? Apačioje man rodo "No translation group has been assigned. You have full access to this translation.". Jei esi registruotas, turi leisti versti (bent man leidžia). po failą galima įkelti paspaudus viršuje esančią nuorodą "Upload translation" (importavimas gali užtrukti kelias valandas, kadangi dedama "į eilę").

N
  • 19 Spa '11

nu blyn... ar mano rankos kreivos, ar akys žvairos..? :/
http://dl.dropbox.com/u/3907260/kita/vertimai1.png
http://dl.dropbox.com/u/3907260/kita/vertimai2.png

kažko aš čia nesuprantu.....

I
Infosoft
Vytautas Bačiulis
  • 20 Spa '11

Įdomiai čia Tokiu atveju prisijunk prie Ubuntu Lithuanian Translators komandos/grupės.

N
  • 20 Spa '11

prisijungęs prie abiejų transliatorių grupių (lietuvių)... nieko gero :/

I
Infosoft
Vytautas Bačiulis
  • 21 Spa '11

Net nežinau kodėl taip gali būti. Kai aš neprisijungęs prie sistemos, man rodo tą patį kaip ir tau, bet kai prisijungiu, galiu laisvai versti.